Вход Регистрация

to bring out перевод

Голос:
"to bring out" примеры
ПереводМобильная
  • предлагать новый выпуск (ценных бумаг на рынке)
  • bring:    1) приносить Ex: bring your books with you принесите с собой книги Ex: bring me a cup, please! принеси мне, пожалуйста, чашку!2) (тж. bring along, bring over, bring round) приводить (с собой) Ex: br
  • bring out:    1) производить, выпускать2) высказывать (мнение и т. п.) Ex: he brought out his request with a rush он выпалил свою просьбу3) выявлять, обнаруживать Ex: he brought out all his skill он показал все с
  • out:    1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
  • bring out in:    вызывать (какое-л. состояние), приводить (к какому-л. состоянию) Don'tmention what happened last week, it could bring him out in a temper. ≈Не поминай события прошлой недели, он непременно разозлитс
  • bring out defect:    выявлять дефект
  • bring out leads:    выводить концы
  • bring in:    1) вводить Ex: to bring in customs вводить обычаи Ex: to bring in a new style of dress ввести в моду новый фасон платья2) вносить (на рассмотрение) Ex: to bring in a bill внести (на рассмотрение) за
  • bring in on:    привлекать кого-л. к чему-л. Are you going to bring any of the otherboard members in on your plan for the election? ≈ Собираешься ли тыпривлекать кого-либо еще из комитета к организации выборов.
  • bring into:    приводить что-л., кого-л. в какое-л. состояние; доводить до чего-л. tobring into action а) вводить в бой, в дело; б) приводить в действие tobring into being ≈ вводить в действие to bring into play ≈
  • bring on:    1) навлекать Ex: he has brought all that trouble on himself он сам навлек на себя эту беду2) способствовать (росту, цветению и т. п.)3) _тех. соединять, сваривать
  • bring to:    1) привести в себя, в сознание2) _мор. остановить (судно)3) _мор. остановиться (о судне)
  • bring about:    1) вызывать, быть причиной Ex: what brought about this quarrel? что вызвало эту ссору? Ex: it may bring about a change of the Cabinet это может послужить причиной отставки кабинета2) поворачивать кр
  • bring along:    1) способствовать (росту, цветению и т. п.) Ex: more study should bring along your English твои дальнейшие успехи в английском зависят от твоего прилежания2) воспитывать; развивать Ex: we're trying
  • bring around:    1) _ам. привести в себя, в сознание Ex: the doctor soon brought her around вскоре доктор привел ее в чувство2) убедить; заставить изменить мнение Ex: with some difficulty I brought him around to my
  • bring away:    1) вынести; составить (мнение) Ex: we brought away rather mixed impressions of our holiday наш отпуск оставил довольно сложные впечатления
Примеры
  • But there are some things that I would like to bring out.
    Однако есть отдельные аспекты, на которых я хотел бы остановиться особо.
  • I thought he was going to bring out some sort of darker element.
    Я думал он привнесёт тёмных элементов.
  • Ask therefore the owner of the harvest to bring out laborers to his harvest.
    чтобы выслал работников на жатву Свою.
  • The key holder can hold 6 keys, small case is easy to bring out.
    Держатель для ключей может удерживать 6 ключей, небольшой футляр легко достать.
  • The easiest and fastest way to bring out the red house ants by the professionals.
    Проще и быстрее всего вывести рыжих домашних муравьев силами профессионалов.
  • And my mother initially tried to bring out folk remedies, so they multiplied to horror.
    А мама поначалу пыталась вывести народными средствами, так они расплодились до ужаса.
  • Improve your photos using classic Photoshop features to bring out the best in your photography.
    Улучшение фотографий с помощью Photoshop классических особенностей, чтобы выявить лучшие в вашей фотографии.
  • One of the contributions of the present report is to bring out a number of overarching issues.
    Вместе с тем одной из задач настоящего доклада является рассмотрение нескольких общих вопросов.
  • As in tennis, you need a good opponent or partner to bring out the best in you.
    Как в теннисе, нужен хороший оппонент или партнёр для того, чтобы стать лучше.
  • We only desire that a soul CHOOSES to bring out the best that their garden can produce.
    Мы только хотим чтобы душа ВЫБИРАЛА приносить только наилучшее, что могут производить сады.
  • Больше примеров:  1  2  3  4  5